Ajax-loader
Icon Now through June 1st, join us in the worldwide OverDrive Big Library Read, award-winning author Michael Malone's eBook, The Four Corners of the Sky! hide
Icon HelpNow by Brainfuse and More! Live homework help is now available 1pm to 10pm, 7 days a week! Also practice for ACT, SAT, & GED tests. hide

Bewilderment

New Poems and Translations
Ferry, David (Book - 2012)
Bewilderment


Details

Winner of the 2012 National Book Award for Poetry. To read David Ferry's Bewilderment is to be reminded that poetry of the highest order can be made by the subtlest of means. The passionate nature and originality of Ferry's prosodic daring works astonishing transformations that take your breath away.

… More »

Winner of the 2012 National Book Award for Poetry. To read David Ferry's Bewilderment is to be reminded that poetry of the highest order can be made by the subtlest of means. The passionate nature and originality of Ferry's prosodic daring works astonishing transformations that take your breath away. In poem after poem, his diction modulates beautifully between plainspoken high eloquence and colloquial vigor, making his distinctive speech one of the most interesting and ravishing achievements of the past half century. Ferry has fully realized both the potential for vocal expressiveness in his phrasing and the way his phrasing plays against--and with--his genius for metrical variation. His vocal phrasing thus becomes an amazingly flexible instrument of psychological and spiritual inquiry. Most poets write inside a very narrow range of experience and feeling, whether in free or metered verse. But Ferry's use of meter tends to enhance the colloquial nature of his writing, while giving him access to an immense variety of feeling. Sometimes that feeling is so powerful it's like witnessing a volcanologist taking measurements in the midst of an eruption. Ferry's translations, meanwhile, are amazingly acclimated English poems. Once his voice takes hold of them they are as bred in the bone as all his other work. And the translations in this book are vitally related to the original poems around them. From Bewilderment : October The day was hot, and entirely breathless, so The remarkably quiet remarkably steady leaf fall Seemed as if it had no cause at all. The ticking sound of falling leaves was like The ticking sound of gentle rainfall as They gently fell on leaves already fallen, Or as, when as they passed them in their falling, Now and again it happened that one of them touched One or another leaf as yet not falling, Still clinging to the idea of being summer: As if the leaves that were falling, but not the day, Had read, and understood, the calendar.

« Less
Imprint: Chicago ; London - The University of Chicago Press
Pages: 113
Series:
ISBN: 9780226244884, 0226244881
Language: English
Notes: Erratum slip inserted on page 55
Includes bibliographical references
Statement of responsibility: David Ferry
Characteristics: xii, 113 pages ;,23 cm
Content type: text
Media type: unmediated
Carrier type: volume
MARC Display»

Community Activity

Comment

Add a Comment

There are no comments for this title yet.

Age

Add Age Suitability

There are no ages for this title yet.

Summary

Add a Summary

There are no summaries for this title yet.

Notices

Add a Notice

There are no notices for this title yet.

Quotes

Add a Quote

There are no quotes for this title yet.

Videos

Add a Video

There are no videos for this title yet.

Find it at WCLS

Spinner  Loading...

Explore Further


Browse the Shelf
Reading Recommendations and More from NoveList

Subject Headings


Series that include this title


Spinner  Loading...

Powered by BiblioCommons.